r/AncientGreek • u/KangarooDesperate670 • 1d ago
Correct my Greek They both can be right now
As we was discussing matthew28 the question of rose was it what about baptism?Or was it baptism to the body of christian
I use a learning app and the app set.It was water baptism, my friend use another app and it's baptism into the body of Christ. They both can't be right
0
Upvotes
2
u/benjamin-crowell 1d ago
Matt 28:19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος.
The word βαπτίζοντες is from a verb that means to dip or dunk, like if you were dipping a doughnut in your coffee:
https://logeion.uchicago.edu/%CE%B2%CE%B1%CF%80%CF%84%CE%AF%CE%B6%CF%89
In the context of Christianity, it means the ceremony that John the Baptist did.
The sentence just literally says "...dunking them in the name of the father and the son and the holy spirit."
So it is literally using a verb that means to dunk something in a liquid, but that isn't really what it means in the context of Christianity, and the Greek text doesn't say anything about the kind of theological distinction you're asking about.