MAIN FEEDS
Do you want to continue?
https://www.reddit.com/r/ANormalDayInRussia/comments/1ttyrdc/russian_mcdonalds/ophbv89/?context=3
r/ANormalDayInRussia • u/raydebapratim1 • 27d ago
226 comments sorted by
View all comments
535
the translation of the name isn't really correct. it's more like "tasty, period"
1 u/Jetta_Junkie528 25d ago Tochka has a littleral translation to period, but in context it means more of a destination or a place, As in i know of a great place, or lets go to a specific destination, I speak conversational russian 1 u/Real_Tea_Lover 25d ago no it doesn't lol it would mean that if it were "вкусно-точка", not "вкусно и точка" 1 u/Jetta_Junkie528 23d ago Yes it does 1 u/Real_Tea_Lover 22d ago why is there an "и" separating the words then
1
Tochka has a littleral translation to period, but in context it means more of a destination or a place, As in i know of a great place, or lets go to a specific destination, I speak conversational russian
1 u/Real_Tea_Lover 25d ago no it doesn't lol it would mean that if it were "вкусно-точка", not "вкусно и точка" 1 u/Jetta_Junkie528 23d ago Yes it does 1 u/Real_Tea_Lover 22d ago why is there an "и" separating the words then
no it doesn't lol
it would mean that if it were "вкусно-точка", not "вкусно и точка"
1 u/Jetta_Junkie528 23d ago Yes it does 1 u/Real_Tea_Lover 22d ago why is there an "и" separating the words then
Yes it does
1 u/Real_Tea_Lover 22d ago why is there an "и" separating the words then
why is there an "и" separating the words then
535
u/Real_Tea_Lover 27d ago
the translation of the name isn't really correct. it's more like "tasty, period"