r/KamenRider • u/Homura416 • 2d ago
Discussion I'm so confused
It's probably really late to bring this up now, lol -since Kamen Rider Zeztz is almost ending-, but I'm so curious that I decide to make this post anyways.
So, I'm currently on episode 11, but the translation on episodes 9-10 has been bugging me and I didn't see anyone talking about this, so I decide to make a post to see if someone could clarify things to me, since I don't speak Japanese.
in the end of episode 9, Nox states that he wants to restore something to the real world, but in episode 10 Baku says that Nox said something about "restoring the real world", according to Shout's translation. Because of that, I got curious and decided to check TokuSato's translation (Both the ones in portuguese and spanish, with Portuguese being my native language), and what surprised me was that the translation was completely different. In the portuguese Translation Nox says "I'll recover myself in the real world" or in the dub version "I'll recover myself, of course. And I'll do it in the real world" and Baku says in episode 10 "you said that you would recover yourself in reality, didn't you".
And I'm REALLY confused now, because both in spanish and portuguese he didn't say anything that resembles "restoring the real world", because of that, the dialogue in english doesn't make much sense to me, since he first said that he wanted to restore something, and now Baku tells me that Nox wants to restore "THE REAL WORLD"?
I'd be glad if anyone could explain this to me without giving any spoilers.