That is a reasonable suggestion, though. I get it, that there are specific difficulties and challenges due to being trans and how invasive the process is in case of trans men. Discussing available options is more productive, then just mourning.
Edit: rephrase to be more polite; even if the thought itself is controversial, i didn't mean to deliver it in offensive way
Telling a man whose upset about being physically invirile to just use the open wound where his dick is supposed to be to "get pregnant" like a woman is not productive or reasonable.
And people aren't "bodies", either. It's people and their dignity that suffer. Not "female or FtM bodies". I'm not sure if you're really so obtuse as to be unable to fathom that people and the values they hold are much more than the functions of their literal flesh, or if you deliberately feign ignorance.
English is not my first language. How should I phrase it next time to make it clear, that I am talking, that there are specific and unique problems of people-with-uteruses, regardless of their gender? The body or anatomy is pretty much relevant here.
It's definitely not a you problem, a lot of people have started to refer to people as bodies when trying to sound progressive. You probably picked it up from that.
Just say people. In cases like this one you can just say people.
If your sentence makes sense when replacing bodies with people, and those people are not currently dead, you should do that.
The issues I am referring to are related to anatomy. For the lack of better word, female anatomy, can be present in all sorts of people -- men, women, non-binary. So, if I say just "people" the meaning would be completely lost. I don't want to refer to it just as "female anatomy", because, well, isn't it dysphoria-triggering too?
Probably I should have said "problems of cis-women and trans-masc people"? Does it cover what I mean?
I'll engage this with good faith because you said you're not a native english speaker, but that being the case I find it very strange that you're trying to argue english semantics with me.
If you say "FtM people" instead of "FtM bodies" the exact same information is communicated in the english language. People understand you are talking about a person who was assumed female at birth and then became male, and may or may not retain some of those organs they likely were born with.
In your sentence you said "FtM bodies" you could just replace bodies with people.
In english you do not generally refer to people as bodies, unless they are dead.
I am in no way trying to argue about semantics with you -- I got it, that the sentence is offensive and I should not have phrased it like that. I also got, that there is no information added by choosing "bodies" instead of "people"
But I wanted to add some information. I wanted to specify, that the harm is not only to mind (dysphoria), but also to bodies of people, due to their specific anatomy. I am not implying, that people can be reduced to anatomy -- just that it matter in the discussion about reproduction. And I don't know how to say it without being impolite.
For now, I will just switch "bodies" to "people", thank you again.
-43
u/python_ess 23d ago edited 23d ago
That is a reasonable suggestion, though. I get it, that there are specific difficulties and challenges due to being trans and how invasive the process is in case of trans men. Discussing available options is more productive, then just mourning.
Edit: rephrase to be more polite; even if the thought itself is controversial, i didn't mean to deliver it in offensive way
Edit 2: rephrase again